Ursula von der Leyen ucide Zaibărul! Un președinte de partid românesc se revoltă împotriva UE

Zaibărul familiei Peia din anul 2000

Originar din Brastavățu, județul Olt, Ninel Peia, președintele Partidului Neamul Românesc, o înjură pe Ursula von der Leyen pentru că nu-l lasă să vândă Zaibăr.

„Zaibăr, fă, Ursulo! Fuck You!”, înjură Ninel Peia, cu obidă oltenească.

Zaibăr este un soi de viță de vie nealtoită, având struguri nu prea mari, cu boabe alungite, de culoare neagră, din care se produce vinul cu același nume, făcut celebru de personajul Nea Mărin al lui Amza Pellea, născut și crescut în Băilești.

Pentru olteni zaibărul este marcă înregistrată și motiv de mândrie locală.

Așa cum spuneam, Ninel Peia este supărat că Uniunea Europeană interzice comercializarea în țară, dar și exportul în UE a celebrului vin oltenesc Zaibăr.

Doar pentru consum propriu

Trebuie să reamintim că Zaibărul este interzis a se comercializa în România prin Legea viei și vinului nr. 164 din 2015 care a transpus normele europene.

Oltenii pot să producă Zaibăr doar pentru consumul propriu și plantația de viță să nu aibă mai mult de 1000 metri pătrați, adică 10 ari.

„Celor de la Bruxelles le pute Zaibărul nostru. Dar, ce să vezi, Franța are voie să exporte vin din struguri hibrizi, Boujolais, frate cu Zaibărul oltenesc. Că e Franța, deh. Ce observăm, deci? Încă o dublă măsură…

E drept, nici politicienii noștri nu mișcă o unghie că să nu piardă salarizarea europenească!

Familia PEIA vrea să facă din Zaibăr un brand național!”, spune președintele Partidului Neamul Românesc.

Pe Facebook a postat și fotografia din deschiderea articolului, deasupra căreia a scris:

„Zaibăr producție anul 2000! Cel mai bun! A fost cea mai mare secetă! Mai am 5 sticle. În anul 2000, oul aruncat în găleata cu must a ieșit la suprafaţă”.

Moștenire de la Habsburgi

Povestea Zaibărului începe din perioada 1716-1739, perioada in care Imperiul Austriac a administrat Oltenia.

Habsburgii nu au rezistat mult, oltenii fiind de nestăpânit chiar și de către ei. 

Însă se pare că au lăsat moștenire cuvântul Zaibăr.

În limba germană există cuvântul „sauber” care se traduce drept „clar, limpede”. Nu se știe dacă acest cuvânt descria limpezimea vinului sau a capului, la o dimineață după ce s-a băut destul Zaibăr, punctează Colțișor de România.

Cetățeanul TV

LĂSAȚI UN MESAJ

Vă rugăm să introduceți comentariul dvs.!
Introduceți aici numele dvs.